Szerződés fordítás Debrecen

Mikor és miért van szükség lektorálásra?

A lektorálás nélküli normál fordítási folyamat során az adott nyelvben jártas fordító által készített anyag esetén a korrekt nyelvi érthetőség az elvárás. Minden fordítási folyamatot minőségellenőrzéssel zárnak, amelynek keretében a lefordított anyagokat korrektúrázzák, szerkesztik, helyesírását ellenőrzik és a kért formára igazítják. Javasoljuk, hogy publikálásra szánt szövegek, hivatalos iratok, nagy értékre kötött üzleti szerződések, vagy nyomdai… Tovább »

Szerződések

A szerződések lehetnek egyoldalú kötelmek (obligationes unilateralis), kétoldalú (obligationes bilateralis) és többoldalú kötelmek. Egyoldalú szerződés esetén csak az egyik fél tartozik szolgáltatással, ilyenek jellemzően az ingyenes szerződések, szerződés fordítás Debrecen. Kétoldalú kötelmek esetén jellemző, de nem szükségszerű a visszterhesség. Az egymással egyenértékű szoolgáltatásokat tartalmazó szerződéseket szünallagmatikus kötelmeknek nevezzük. A felek szerződési szabadságából következik, hogy ettől… Tovább »
Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!