A szerződésszövegeket fordító feladata abban rejlik, hogy a forrásszöveget nem másik jogrendszerre, hanem egy másik nyelvre kell fordítania. Mivel tehát a kötelem joga annak jogkövetkezményeivel együtt a „tertium comparationis” a forrásszöveg és a célszöveg között, szerződés fordítás Debrecen
Kommentek
Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be: